La divertida reacción de Jennifer Lawrence al escuchar su voz en español
- Por: María Giacoman
A la actriz no le gustó para nada el doblaje que le hicieron.
Muchos prefieren las películas con subtítulos, para poder escuchar la voz original de sus actores o actrices favoritas, pero en España, lo que más se acostumbra es el doblaje, y a Jennifer Lawrence no le gustó para nada el de ella.
La actriz asistió al programa “El Hormiguero”, y ahí le mostraron el tráiler en español, pero su cara delató lo que sentía al respecto: le pareció horrible.
Luego y de vuelta en Estados Unidos, Conan O´Brien le preguntó en Talk Show sobre el tema, y ahí se descargó: "Me escuché a mí misma en español por primera vez cuando estuvimos en un programa parecido a este; escuché mi voz y fue cómo…", le explicó a O'Brien poniendo caras raras. "Es tan chillona y diferente a la mía… Hasta tú podrías hacerlo", le dijo al conductor.
O’Brien le dijo entonces que sería muy divertido si él fuera su versión en Español a lo que JLaw contestó: "Pues se acercaría más. No sé cómo explicártelo, es que ni siquiera sé de qué sexo soy con esa voz".